S090 趙浩公摹惲格花卉(清)

Dublin Core

Title

S090 趙浩公摹惲格花卉(清)

CDWA Lite Element Set

Object/Work Type

Hanging scroll painting

Title

Zhao Haogong Emulating Yun Ge's Flowers and Plants (Qing)
趙浩公摹惲格花卉 (清)

Display Creator

Made by Zhao Haogong (Chinese, 1881-1947) = 趙浩公 (Chinese, 1881-1947)

Display Measurements

76.8 x 28 cm

Display Materials/Techniques

Ink and colour on paper

Period/Culture

Republican period, Guangdong province

Display Creation Date

1945

Inscriptions

Title slip
題簽: 趙浩公摹惲格花卉 清
Translation: Zhao Haogong Imitated Yun Ge's Flowers and Plants (Qing)

Inscription (top left)
題跋: 不作繁榮想增余冰雪心花因殘歲密香帶莫寒深 白雲溪外史法並書其詩乙酉陰臘寫於無所容居 趙浩
Translation: Not thinking about becoming prosperous, increasingly the purity of my heart; flowers become numerous because of the end of the year, their fragrance bring not the depth of winter. The method of Baiyunxi waishi with his poetry. Written at Wusuorongju at the lunar year end of yiyou, Zhao Hao.

Inscription on mounting:
裝裱題字: 清惲格武進入字壽平號正牀又號白雲外史善山水花鳥得徐熙黃荃二家寫生法開後代之正派為清代六大家之一
Translation: Qing-dynasty Yun Ge, a native of Wujin, zi Shouping, sobriquet Zhengchuang, also sobriquet Baiyun waishi, was skilled in landscapes, flowers and birds. He inherited the method of sketching from nature from the two masters Xu Xi and Huang Quan, and opening an orthodox school from posterity. He was one of six masters of the Qing dynasty.

Seal of date (top left)
□ (朱文方印)
Translation:...(relief)

Artist's seal (top left)
趙浩 (白文方印)
Transliteration: Zhao Hao (intaglio)
石佛 (朱文方印)
Transliteration: Shifo (relief)

Seal (bottom right)
無所容居 (白文方印)
Transliteration: Wusuo rongju (intaglio)

Indexing Subject

Plum blossom, plant

Classification

Painting, Chinese

Record ID

S090

Social Bookmarking

Date Added
May 31, 2012
Collection
Scroll paintings from the Lingnan Foundation
Item Type
Still Image
Citation
“S090 趙浩公摹惲格花卉(清),” Lingnan University Omeka, accessed May 21, 2018, http://omeka.ln.edu.hk/items/show/475.
Files
No files are associated with this item.