S126 李鳳廷摹唐寅仕女

Dublin Core


S126 李鳳廷摹唐寅仕女


Li Fenggong

CDWA Lite Element Set

Object/Work Type

Hanging scroll painting


Li Fengting Emulating Tang Yin's Lady (Ming)
李鳳廷摹唐寅仕女 (明)

Display Creator

Made by Li Fengting (Chinese, 1883-1967) = 李鳳廷 (Chinese, 1883-1967)

Display Measurements

83 x 28.5 cm

Display Materials/Techniques

Ink and colour on paper


Republican period, Guangdong province

Display Creation Date



Title slip
題簽: 李鳳公摹唐寅仕女 明
Translation: Li Fenggong Emulating Tang Yin's Lady (Ming)

Inscription (top right)
題跋: 佳人獨步語冷冷 只隔中堂孔雀屏 香穗未消燈欲燼 侍姬知是讀仙經 唐寅
Translation: The beautiful woman walks alone with cold words, separated only by a peacock screen in the central hall. The smoke of incense has not yet faded but the light is near its end. The attending maid knows [she is] reading the transcendent scriptures. Tang Yin.

Inscription (middle right)
題款: 壬午六月摹唐解元本於珠江 鳳公記
Translation: The sixth month of the year renwu (1942), copying Tang Jieyuan's model at Zhujiang recorded by Fenggong

Artist's seal (top right)
鳳公 (白文方印)
Transliteration: Fenggong (square intaglio)

Artist's seal (bottom right)
鳳公 (白文方印)
Transliteration: Fenggong (square intaglio)
李 (朱文方印)
Transliteration: Li (relief)

Seal (top right)
?? (朱文方印)
Transliteration: ?? (square relief)

Indexing Subject

Lady, beautiful woman, court


Painting, Chinese

Record ID



Li Fenggong , “S126 李鳳廷摹唐寅仕女,” Lingnan University Omeka, accessed December 18, 2018, https://omeka.ln.edu.hk/items/show/511.